Completed
Translation & Localization / Translation
英語 → 日本語への翻訳:関西エリアにおける水素エネルギーに関する記事の翻訳
Order Details
- Description
- [概要]
関西での水素サプライサプライチェーンの取り組みに関する紹介記事です。
やや専門的な内容となりますため、日本語での用語など確認いただきつつ作業いただければと思います。
[詳細]
英語換算で685wordの文書です。
内部での内容確認用の翻訳とはなりますが、自然且つ正確な翻訳でお願い致します。
5月11日(火)正午までの納品希望です。予算は1,500円です。
[その他]
元のフォーマットを踏襲した形でのワードファイル(.dox)での納品を希望しています。
-----------
対象のフォーマット: Word (docx)
文字数: 約500 〜 2,000文字
翻訳以外の作業: なし - Required Translator Languages
- English → Japanese
- Deliverables
- ワード
- Payment Timing
- Immediately after verification
Requirements
- Published
- 10 May 2021 at 11:59
- Completion Deadline
- −
- Application Deadline
- −
- Budget
- 500 yen–10K yen
- Maximum Applicants
- 1–10 People
- Applications
- 7
Accepting Other Translation Requests
English → Japanese
$5K–$10K
Application Deadline 17 days later
English → Japanese
10K yen–100K yen
Application Deadline 3 days later
English → Japanese
10K yen–100K yen
Application Deadline 2 days later
English → Japanese
10K yen–100K yen
Application Deadline about 19 hours later
New Arrival Requests
English → Japanese
10K yen–100K yen
Application Deadline about 19 hours later
English → Japanese
10K yen–100K yen
Application Deadline 2 days later
10K yen–100K yen
Application Deadline 4 days later
English → Japanese
10K yen–100K yen
Application Deadline 3 days later