Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)
Completed
Translation & Localization / Translation

IT系産業翻訳 パワーポイント3000-4000文字(英→日)

Order Details

Description
[概要]
IT系産業翻訳パワーポイント3,000-4,000文字の翻訳

[詳細]
IT系の戦略を記した英語のパワーポイント最終報告の日本語への翻訳となります。
日本語での参考資料がありますので、どんな業界でどんな話をされているのかを
見ていただいて、言葉もそこから拾ってください。

[注意点・禁止事項]
機械翻訳を少し直すだけでの提出はおやめください

[その他]
スケジュールを確実に守れる方でお願いします。
週末に作業が発生するので、週末お仕事できる方

2/12 金曜日 朝イチで翻訳するデータをお渡し
2/14 日曜日 朝までに提出
2/14 日曜日 午前中にわたしから修正のお願いをします
2/15 月曜日 朝までに修正バージョンを提出

これまでの実績や年数、翻訳を行ってきた総時間(だいたい)も
教えてください。

学生さんの応募はご遠慮ください。

-----------
対象のフォーマット: Power Point (pptx)
文字数: 約3,000 〜 4,000文字
価格は1文字(1letter) 2円になります。
8000円にてお見積もりお願いします。
それ以上の見積もりをいただいても選考の対象にはなりませんのでご注意ください。
翻訳以外の作業: なし(パワーポイントをきれいにするのはお願いします)
Required Translator Languages
English → Japanese
Deliverables
Power Point (pptx)
Payment Timing
Immediately after verification

Requirements

Published
08 Feb 2021 at 08:40
Completion Deadline
Application Deadline
Budget
500 yen–10K yen
Maximum Applicants
1–10 People
Applications
11

Accepting Other Translation Requests

English → Japanese
$5K–$10K
Application Deadline 4 days later
English → Japanese
10K yen–100K yen
Application Deadline 3 days later

New Arrival Requests

English → Japanese
10K yen–100K yen
Application Deadline 3 days later
English → Japanese
$5K–$10K
Application Deadline 4 days later
English → Japanese
10K yen–100K yen
Application Deadline 4 days later
English → Japanese
500 yen–10K yen
Application Deadline about 1 month later

Similar Other Translation Requests