Completed
Translation & Localization / Translation
英語→日本語:大分県の観光に関する旅行記事の翻訳0405
Order Details
- Description
- [概要]
英語ネイティブライターが大分県の観光スポットへ訪問した際の旅行記事です。日本人クライアントへ内容を確認していただくための和訳となります。関係者内での事実関係確認用の記事のため、意味合いが通じるレベルでの和訳で問題ありません。意訳OKですが、自然な日本語での翻訳を希望します。
[詳細]
英語換算で2376wordの文書一本と1950wordの文書一本の計二本の文書です。12月15日(火)日本時間午前10:00までの納品希望で、予算は計8,000円です。
[注意点・禁止事項]
秘密保持
[その他]
外国人ライターが執筆した文章でネイティブによる校正済みです。原文なし、元の英語原文のフォーマットを踏襲した形で和文での納品(Word)をお願いいたします。ですます調でお願いいたします。
-----------
対象のフォーマット: Word (docx)
文字数: 約10,000文字 〜 50,000文字
翻訳以外の作業: なし - Required Translator Languages
- English → Japanese
- Deliverables
- Word (docx)
- Payment Timing
- Immediately after verification
Requirements
- Published
- 11 Dec 2020 at 15:56
- Completion Deadline
- −
- Application Deadline
- −
- Budget
- 500 yen–10K yen
- Maximum Applicants
- 1–10 People
- Applications
- 2
Accepting Other Translation Requests
English → Japanese
$5K–$10K
Application Deadline 16 days later
English → Japanese
10K yen–100K yen
Application Deadline 15 days later
English → Japanese
10K yen–100K yen
Application Deadline 3 days later
English → Japanese
10K yen–100K yen
Application Deadline 1 day later
New Arrival Requests
English → Japanese
10K yen–100K yen
Application Deadline about 1 hour later
English → Japanese
10K yen–100K yen
Application Deadline 1 day later
10K yen–100K yen
Application Deadline 3 days later
English → Japanese
10K yen–100K yen
Application Deadline 3 days later