Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)
Completed
Translation & Localization / Translation

フランス語→日本語への翻訳:福島ダイアモンドルートに関する観光記事

Order Details

Description
[概要]
フランス人ライターが福島ダイアモンドルート上にある観光スポットへ訪問した際観光記事です。日本人クライアントへ内容を確認していただくための和訳となります。関係者内での事実関係確認用の記事のため、意味合いが通じるレベルでの和訳で問題ありません。意訳OKですが、自然な日本語での翻訳を希望します。

[詳細]
英語換算で2143wordの文書です。11月27日(金)日本時間午前9:00までの納品希望で、予算は4,000円です。

[その他]
フランス人女性ライターが執筆し、フランス人ネイティブスタッフによる校正済み文章です。原文なし、元のフランス語文のフォーマットを踏襲した形で和文での納品(Word)をお願いいたします。ですます調でお願いいたします。

-----------
対象のフォーマット: Word (docx)
文字数: 約10,000文字 〜 50,000文字
翻訳以外の作業: なし
Required Translator Languages
French → Japanese
Deliverables
Word (docx)
Payment Timing
Immediately after verification

Requirements

Published
25 Nov 2020 at 20:33
Completion Deadline
Application Deadline
Budget
500 yen–10K yen
Maximum Applicants
1–10 People
Applications
2

Accepting Other Translation Requests

French → Japanese
$5K–$10K
Application Deadline 5 days later
French → Japanese
10K yen–100K yen
Application Deadline 4 days later

New Arrival Requests

French → Japanese
10K yen–100K yen
Application Deadline 4 days later
French → Japanese
$5K–$10K
Application Deadline 5 days later
French → Japanese
10K yen–100K yen
Application Deadline 5 days later
French → Japanese
500 yen–10K yen
Application Deadline about 1 month later

Similar Other Translation Requests