Completed
Translation & Localization / Translation

日本語→英語への翻訳:12府県の観光地情報をまとめたエクセルファイルの英訳

Order Details

Description
[概要]
海外クライアントへ内容を確認していただくための英訳を希望します。関係者内での確認用のリストのため、意味合いが通じるレベルでの和訳で問題ありません。意訳OKですが、自然な日本語での翻訳を希望します。
固有名詞については、公式英語サイトや自治体の公式インバウンドサイトなどで調べて、正確な英語表記を心がけていただきたいです。
お時間もないため、DeepLを活用し、不自然なところを直していくような作業をしていただけたらと思います。

[詳細]
本日、10月23日(金)19:00までの納品希望で、予算は6,000円です。

[その他]
エクセル内24タブ中12タブはおおかたの翻訳が完了しております。
残り12タブの翻訳と、翻訳済み12タブの簡単な英訳チェックをお願いします。
エクセルファイルでのお渡しも可能ですが、できればスプレッドシート上で作業いただけると助かります。
-----------
対象のフォーマット: エクセル (xlsx)またはスプレッドシート
Required Translator Languages
Japanese → English
Deliverables
xlsxまたはスプレッドシート
Payment Timing
Immediately after verification

Requirements

Published
23 Oct 2020 at 15:17
Completion Deadline
Application Deadline
Budget
500 yen–10K yen
Maximum Applicants
1–10 People
Applications
2