Completed
Translation & Localization / Translation
英語 → 日本語への翻訳:英語話者の山陰・広島に関する観光記事です
Order Details
- Description
- [概要]
アメリカ人ライターが広島・山陰エリアへ訪問し、体験した観光記事です。日本人クライアントへ内容を確認していただくための和訳を希望します。関係者内での事実関係確認用の記事のため、意味合いが通じるレベルでの和訳で問題ありません。意訳OKですが、自然な日本語での翻訳を希望します。
[詳細]
英語換算で平均1,800word程度の文書8つです。トータルでは14,459ワードです。1月5日(日)中の納品希望で、予算は16,000円~18,000円程度。可能であれば同一の方にトータルでお願いしたいですが、分量が多いため、半分の4本のご希望の方でもOKです。その場合は報酬は8,000円~8,500円でお願いいたします。クオリティチェックのため、1本出来上がった段階で一度納品いただけると幸いです。
[注意点・禁止事項]
[その他]
アメリカ人男性ライターが執筆し、アメリカ人ネイティブスタッフによる校正済み文章です。英文なし、元の英文のフォーマットを踏襲した形で画像データは保持したまま和文での納品を希望しています。ですます調でお願いいたします。
-----------
対象のフォーマット: Word (docx)
文字数: 約10,000文字 〜 50,000文字
翻訳以外の作業: なし - Required Translator Languages
- English → Japanese
- Deliverables
- Word (docx)
- Payment Timing
- Immediately after verification
Requirements
- Published
- 23 Dec 2019 at 19:50
- Completion Deadline
- −
- Application Deadline
- −
- Budget
- 10K yen–100K yen
- Maximum Applicants
- 1–10 People
- Applications
- 2
Accepting Other Translation Requests
English → Japanese
$5K–$10K
Application Deadline 3 days later
English → Japanese
10K yen–100K yen
Application Deadline 3 days later
New Arrival Requests
English → Japanese
10K yen–100K yen
Application Deadline 3 days later
English → Japanese
$5K–$10K
Application Deadline 3 days later
English → Japanese
10K yen–100K yen
Application Deadline 3 days later
English → Japanese
500 yen–10K yen
Application Deadline about 1 month later