Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)
Completed
Translation & Localization / Translation

インバウンド商品のホームページ・ポストカード翻訳

Order Details

Description
[概要]

インバウンド商品として、外国人観光客を対象としたアートカードの
マーケティングツールをして使用していきたいと思っております。
ポップアートなどでも採用されているシルク印刷で多色印刷をした
工芸品とアート作品の中間に位置する商品です。

[詳細]

全部で2100文字ほどあります。
ストーリーのページ以外のホームページ、及びポストカードのキャッチコピーが主な内容になります。
文章とデザインとレイアウトは画像とテキストデータで添付してあります。
ポストカードの翻訳はより一言でインパクトのあるキャッチーな翻訳をお願いしたいです。
できればダブルチェックをお願いしたいです。

[注意点・禁止事項]

予算は6000円〜12000円程度で考えております。
ご検討いただき、予算と納期がお互いに折り合いがつきましたらお願いしたいと思います。
何卒、ご検討よろしくお願いいたします。

-----------
対象のフォーマット: テキスト
文字数: 約2,000 〜 5,000文字
翻訳以外の作業: なし
Required Translator Languages
Japanese → Chinese (Simplified)
Deliverables
テキスト
Payment Timing
Immediately after verification

Requirements

Published
03 Nov 2019 at 09:18
Completion Deadline
Application Deadline
Budget
500 yen–10K yen
Maximum Applicants
1–10 People
Applications
9

Accepting Other Translation Requests

Japanese → Chinese (Simplified)
$5K–$10K
Application Deadline 4 days later
Japanese → Chinese (Simplified)
10K yen–100K yen
Application Deadline 3 days later

New Arrival Requests

Japanese → Chinese (Simplified)
10K yen–100K yen
Application Deadline 3 days later
Japanese → Chinese (Simplified)
$5K–$10K
Application Deadline 4 days later
Japanese → Chinese (Simplified)
10K yen–100K yen
Application Deadline 4 days later
Japanese → Chinese (Simplified)
500 yen–10K yen
Application Deadline about 1 month later

Similar Other Translation Requests