Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)
Completed
Translation & Localization / Translation

英語 → 日本語への翻訳:英語話者の熊本に関する観光記事です

Order Details

Description
[概要]
英語ネイティブライターが熊本県北エリアへ訪問し、体験した観光記事です。日本人クライアントへ内容を確認していただくための和訳を希望します。関係者内での事実関係確認用の記事のため、意味合いが通じるレベルでの和訳で問題ありません。

[詳細]
英語換算で820~950word程度の文書3つ。10月11日(金)夕方16時までの納品希望で、予算は3000円程度。

[注意点・禁止事項]

[その他]
3つの記事のうち、刀に関する記事のみカナダ人女性ライターが執筆。それ以外はアメリカ人男性が執筆。いずれもアメリカ人ネイティブスタッフによる校正済み文章です。原文にある画像データもそのまま保持した形での納品を希望しています。

-----------
対象のフォーマット: Word (docx)
文字数: 約500 〜 2,000文字
翻訳以外の作業: なし
Required Translator Languages
English → Japanese
Deliverables
Word (docx)
Payment Timing
Immediately after verification

Requirements

Published
10 Oct 2019 at 16:38
Completion Deadline
Application Deadline
Budget
500 yen–10K yen
Maximum Applicants
1–10 People
Applications
1

Accepting Other Translation Requests

English → Japanese
$5K–$10K
Application Deadline 3 days later
English → Japanese
10K yen–100K yen
Application Deadline 3 days later

New Arrival Requests

English → Japanese
10K yen–100K yen
Application Deadline 3 days later
English → Japanese
$5K–$10K
Application Deadline 3 days later
English → Japanese
10K yen–100K yen
Application Deadline 3 days later
English → Japanese
500 yen–10K yen
Application Deadline about 1 month later

Similar Other Translation Requests