Completed
Translation & Localization / Translation
再・ドイツ人と日本人立ち上げの子供服ブランドのPR翻訳など
Order Details
- Description
- 先日初めてConyacを利用させて頂き、素晴らしいお取引ができました。
追加文章が出てきた為、再度募集いたします。
[概要]
日本人とドイツ人が立ち上げた子供服ブランドのHPや営業資料で使用する紹介文などの翻訳のお願い。
[詳細]
約1500文字〜2000文字(確定前です)
[注意点・禁止事項]
・著作権は当方に譲渡いただきます。
[その他]
芸術・ファッション系が得意な方だと有り難いです。
考え方、世界観を文章で伝えることを重視しているブランドです。
相性の良い方が見つかった場合は継続的な発注も考えています。
-----------
対象のフォーマット: テキスト
文字数: 〜 2,000文字
翻訳以外の作業: なし
作業指示
・出来るだけ原文に忠実な表現でお願いします。
・営業資料も兼ねていますので、読みやすく丁寧な表現でお願いします。 - Required Translator Languages
- Japanese → English
- Deliverables
- テキスト
- Payment Timing
- Immediately after verification
Requirements
- Published
- 02 Aug 2019 at 11:47
- Completion Deadline
- −
- Application Deadline
- −
- Budget
- 500 yen–10K yen
- Maximum Applicants
- 1–10 People
- Applications
- 4
Accepting Other Translation Requests
Japanese → English
$5K–$10K
Application Deadline 16 days later
Japanese → English
10K yen–100K yen
Application Deadline 16 days later
Japanese → English
10K yen–100K yen
Application Deadline 3 days later
Japanese → English
10K yen–100K yen
Application Deadline about 17 hours later
New Arrival Requests
Japanese → English
10K yen–100K yen
Application Deadline about 17 hours later
Japanese → English
10K yen–100K yen
Application Deadline 2 days later
10K yen–100K yen
Application Deadline 4 days later
Japanese → English
10K yen–100K yen
Application Deadline 3 days later