Notice of Conyac Termination
Completed
Translation & Localization / Translation

再・ドイツ人と日本人立ち上げの子供服ブランドのPR翻訳など

Order Details

Description
先日初めてConyacを利用させて頂き、素晴らしいお取引ができました。
追加文章が出てきた為、再度募集いたします。
[概要]
日本人とドイツ人が立ち上げた子供服ブランドのHPや営業資料で使用する紹介文などの翻訳のお願い。
[詳細]
約1500文字〜2000文字(確定前です)
[注意点・禁止事項]
・著作権は当方に譲渡いただきます。
[その他]
芸術・ファッション系が得意な方だと有り難いです。
考え方、世界観を文章で伝えることを重視しているブランドです。
相性の良い方が見つかった場合は継続的な発注も考えています。
-----------
対象のフォーマット: テキスト
文字数: 〜 2,000文字
翻訳以外の作業: なし
作業指示
・出来るだけ原文に忠実な表現でお願いします。
・営業資料も兼ねていますので、読みやすく丁寧な表現でお願いします。
Required Translator Languages
Japanese → English
Deliverables
テキスト
Payment Timing
Immediately after verification

Requirements

Published
02 Aug 2019 at 11:47
Completion Deadline
Application Deadline
Budget
500 yen–10K yen
Maximum Applicants
1–10 People
Applications
4

Accepting Other Translation Requests

Japanese → English
$5K–$10K
Application Deadline 16 days later
Japanese → English
10K yen–100K yen
Application Deadline 16 days later
Japanese → English
10K yen–100K yen
Application Deadline 3 days later
Japanese → English
10K yen–100K yen
Application Deadline about 17 hours later

New Arrival Requests

Japanese → English
10K yen–100K yen
Application Deadline about 17 hours later
Japanese → English
10K yen–100K yen
Application Deadline 2 days later
10K yen–100K yen
Application Deadline 4 days later
Japanese → English
10K yen–100K yen
Application Deadline 3 days later

Similar Other Translation Requests