Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)
Completed
Translation & Localization / Translation

会社への志望動機

Order Details

Description
対象のフォーマット: テキスト
文字数: 約650文字
翻訳以外の作業: なし


私は2年3ヵ月コンサルティングセールスとして、製品を通して顧客の生活を豊かにしたいという想いを持って仕事に取り組んでいました。
特に、企業や顧客と密接な関係を築き、問題解決や市場分析を行うことで最適な計画を提案することができます。また、目標を達成することへの執着が常にあります。これは利益を上げる事に重きを置き、今日までの営業活動において、多くの顧客との契約をし、実績を残した経験が根拠である。
ですから、私はこのスキルをNIKEで最大限に活用し、企業や顧客とより密な関係を築き、NIKEのさらなる発展に貢献できると確信している。

なぜ私がNikeで働きたいのか。それは、私自身が製品を通してより生活を豊かにしてくれたものを考えたとき、それがNikeであったからだ。
小中学校時代、私はNikeのスパイクやフットボールのアパレルで最高のパフォーマンスを発揮することができた。
高校生時代は、ファッションに敏感になり、Nikeのシューズで自分のクールさを引き出すと共に、シューズを好きになり、シューズを好きというだけで、友達も増えた。
大学時代から今日に至るまで、私は家族や友人、恋人のための素敵なプレゼントとしてNikeの製品を贈り、製品を通して喜びを覚えた。

このように、Nikeは私の人生をより豊かなものにしてくれた。
だからこそ私は自分の経験に基づいてあなたのアカウントを通して製品の魅力を伝えたい。
この考えは私のスキルの付加価値として御社とアカウントにさらなる利益の向上を約束します。
Required Translator Languages
Japanese → English
Deliverables
テキスト
Payment Timing
Immediately after verification

Requirements

Published
16 Jun 2019 at 09:23
Completion Deadline
Application Deadline
Budget
500 yen–10K yen
Maximum Applicants
1–10 People
Applications
4

Accepting Other Translation Requests

Japanese → English
$5K–$10K
Application Deadline 4 days later
Japanese → English
10K yen–100K yen
Application Deadline 3 days later

New Arrival Requests

Japanese → English
10K yen–100K yen
Application Deadline 3 days later
Japanese → English
$5K–$10K
Application Deadline 4 days later
Japanese → English
10K yen–100K yen
Application Deadline 4 days later
Japanese → English
500 yen–10K yen
Application Deadline about 1 month later

Similar Other Translation Requests