Business, Marketing/Product PR related, Daily life and Travel.

Contact Freelancer
1,400 yen per hour
Translation & Localization / Translation
English → Japanese
I usually cover wide variety area of translation.
Natural and daily used translation into Japanese is my priority.

広い分野での通訳を行っております。
自然で、普段使っている言葉へ翻訳していくことを心がけております。
Work history in 2021
Joined machine translation project from Feb-Sep, 2021
Joined post editing jobs, Apr-Sep, 2021
English<-->Japanese Transcription and translation, Mar/Aug 2021


今年の実績
機械翻訳プロジェクトへの参加:2021年2-9月
ポストエディテイング:2021年4-9月
日常会話の書き起こし、および翻訳(英語<-->日本語):2021年3月、8月

iandw's Profile

ID Verified
Over 3 years ago
Japanese English
Business Hospitals and Healthcare Travel
I have worked in international companies for 20 years and practiced English.
I am specialized in consumer healthcare. I also have a strong interest in this area, especially the relation of wellness and food.
Other area I am knowledgeable are travel, apparel and marketing.
Experience 2-years as English ->Japanese translator, language support and post editing
If you have any translation service in those area, please let me help you.

Industry & Experience
-Health care related (Not pharmaceutical)
-Consumer Good
-Apparel
-Traveled to around 30 countries/areas both on business and pleasure.


Specialty
-Consumer healthcare
-Marketing and Merchandising
-Product information (feature, spec, benefit, material)
-Presentation materials in PPT
-Travel Guide

I like traveling, cooking, wine and British/American TV show.


*************************************************

外資系企業で20年勤務し、英語を実践の場で使ってきました。
専門はコンシューマーヘルスケア商品、健康関連で、食生活などに関しても強い関心があります。
その他、マーケティング、アパレル、旅行関係に知識を持っております。
過去2年間、英語→日本語の翻訳及び、言語サポート、ポストエディットを行ってきております。
これらの分野での翻訳をご希望でしたら、お申し付けください。
また、翻訳以外では日本語のトランスクリプション、書き起こしなども行っております。

業界及び経験
-コンシューマーヘルスケア (スキンケア、オーラルケアなど)
-その他消費財
-アパレル
-30ほどの国や地域への旅行経験(商用、個人旅行)

専門分野
-コンシューマーヘルスケア
-マーケティング、マーチャンダイジング
-商品情報 (製品特徴、スペック、ベネフィット、素材、材料など)
-商品開発
-仕事の分野におけるPPT作成、プレゼンテーション
-ガイドブック
-日本語のトランスクリプション/書き起こし

趣味は旅行、料理、ワイン、英国/米国ドラマ視聴