Notice of Conyac Termination

医薬翻訳、ファーマコビジランス関連翻訳

1,500 yen per hour
Translation & Localization / Translation
English → Japanese Japanese → English
メイン業務として安全性報告、治験プロトコール、症例経過、文献翻訳は週に約5,000-7,500 words処理しております。
週末、平日1730以降のご依頼にも対応可能です。
・FDA監査対応、SME通訳サポート、報告書翻訳
・安全性スペシャリストとして日常的に安全性グローバル報告作成、文献翻訳、症例経過翻訳に従事
・アート・デザイン翻訳経験あり。アートライティング、映像作品字幕翻訳ではローカライズ対応可能
・米国出版料理本の翻訳経験あり
・外国人観光客向けパンフレット等のローカライズを得意とする
Availability
Mon-Sat:10AM-10PM JST
Sun: 12AM-08PM JST
*express request available upon request

緊急のご依頼承ります

corner's Profile

ID Verified
Over 9 years ago
English Japanese
Medical Arts Advertising Food/Recipe/Menu Graphic Design Insurance
翻訳経験10年、専門は医薬翻訳者として主に安全性報告、症例経過、治験プロトコール、文献翻訳に従事しております。
アート・デザイン翻訳経験あり。アートライティング、映像作品字幕翻訳、料理本翻訳経験あり。
外国人観光客向けパンフレット等のローカライズを得意としております。