Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

日本語→英語、英語→日本語のどちらでも安全に正確に翻訳いたします!

1,000 yen per hour
Translation & Localization / Translation
Japanese → English
年齢の割には海外経験が充実しており、日本で本格的に国語も取り組んでいる学校であるためお気軽にご依頼していただければと思います。ここでご依頼して頂いた仕事を生かして将来人の役に立てるような人材になりたいです。ぜひよろしくお願いします!
過去には中国のLED会社のweb用の広告動画を翻訳しました。中国の訛りと動画の長さに圧倒されましたがなんとかこなせました。
mon-sun 5:00pm~

charliebrown's Profile

ID Verified
Over 4 years ago
Japanese English
I can speak, write and understand English fluently. I earned Eiken 1 in grade six thanks to the four years of living abroad. I am a pure Japanese, so I can also speak and write Japanese.
英語はスムーズに読み書き出来ます。小学校六年生のときに英検一級を取得しました。純日本人なので日本語も難なく理解できます。

【詳細】
文芸翻訳を中心にお仕事依頼を受け付けています。
言語が大好きで、読書、音楽、洋画(アメリカのホームコメディも大好きです)を見るのが趣味です。

【経歴】
インドネシアに四年間住んでいて、インターナショナルスクールに通っていました。
住んでいる間(小学校三年生、四年生)に英検二級、準一級を取得し、小学校六年生の秋に英検一級を取得しました。(二次試験が満点でした。)
帰国子女枠で中学受験に合格しています。
中学3年生の冬に国連英検A級を取得しました。

翻訳の仕事を本格的にするのは初めてですが、自身のレベルアップと共に責任感をもってタスクをこなせるように頑張ります。よろしくお願いします!