Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

ご要望に合った分かりやすい日本語に翻訳します

1,600 yen per hour
Translation & Localization / Translation
Senior English → Japanese
英語から日本語へ、機械翻訳だけでは出来ない、自然な分かりやすい日本語に翻訳します。
作業時には「読む人が、読んですぐに理解できる自然な表現になっているか」、「原文を書いた人が意図した内容に沿っているか」を意識して、伝わりやすい表現で誤解が生じることの無いよう翻訳することを心がけています。
【経歴】
・大学卒業後、主にメーカーで営業事務・海外営業事務などを経験

【実績】
直近では、大手電機メーカーの海外事業部で貿易事務をしていました。
主に、海外販売会社からの部品の見積もり依頼に対し、価格や納期などを回答し、受注する貿易事務です。
その過程で、海外販売会社とは英語で、国内の工場とは日本語で、仕様確認などのやり取りをして来ました。

その他、在日アメリカ人に英語で日本語を教えることもして来ました。

英語の翻訳やコミュニケーションは大好きです。
細かなご希望・ご要望などもお伝え下さい。出来るだけ対応させていただきます。
納期を守り、ご満足いただけるものを納品するよう心がけます。どうぞよろしくお願いいたします。
・(月)〜(金)の平日 10:00~16:00
・2020年9月中は(土)(日)(祝)も対応可能

fumiyoo's Profile

ID Verified
About 4 years ago
Japanese (native) English
Machinery
20 hours / week
直近では、大手電機メーカーの海外事業部で貿易事務をしていました。主に、海外販売会社からの保守部品や改造工事部品の見積もり依頼に対し、価格や納期などを回答し、受注する貿易事務です。その過程で、海外販売会社とは英語で、国内の工場とは日本語で、仕様確認などのやり取りをして来ました。
引越し・妊娠・出産があり退職しましたが、英語の翻訳やコミュニケーションは大好きです。これからは、翻訳の仕事をメインにしていくつもりです。細かなご希望・ご要望などもお伝え下さい。出来る限り対応させていただきます。どうぞよろしくお願いいたします。