Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

秘書としていろいろな翻訳を本業でおこなっています

2,200 yen per hour
Translation & Localization / Translation
English → Japanese Japanese → English
一般メール本文作成
出張・アレンジメント関連の依頼・確認メール作成
契約書の翻訳(日本語→英語、英語→日本語)
ビジネス営業メール本文の翻訳(日本語→英語)
契約書の翻訳(日本語→英語、英語→日本語)
問い合わせメール本文作成(日本語の指示書から英語)
ビジネス営業文書の翻訳(日本語→英語)
Sun, Mon 08:00-16:00 JST
Tue-Sat 05:00--8:00 JST

yurika29's Profile

ID Verified
Over 4 years ago
Japanese English
Business Law
日本に生まれ、日本の田舎で育ち、アメリカの田舎を経験しました。
英語を使ってコミュニケーションをとることを目標として勉強してきたせいか、
翻訳のおもしろさに気が付くのに時間がかかりました。
いまメインの仕事で翻訳業務をするにあたり、日本語と英語の言語構成の違い、意図するように受け取ってもらえるかどうか、に重点を置いて翻訳にあたっています。
代表取締役が発信者となるメール本文作成では、特に推敲・検証を重ねます。
かつスピードが問われる場合も多々あるので、スピード感のある翻訳にはある程度の自負があります。