Notice of Conyac Termination

ハードウェア技術資料ならお任せください。日々利用しております。

2,200 yen per hour
Translation & Localization / Translation
English → Japanese Japanese → English
海外向けにハードウェアやシステムの仕様書を英語で作成しております。シンプルな表現で理解していただけるように心がけています。図も注釈を訳させていただきます。日→英、英→日可能です。
アメリカ、イスラエル、オランダ、中国の企業に製品仕様を提示しています。
また、送られてきた資料を和訳することもあります。
月~金(空いている時間に行います)、土日(10:00~18:00 不定期・状況により早朝から深夜まで行います)

tat555's Profile

ID Verified
Over 4 years ago
Japanese English
Computer Hardware
ハードウェアの技術資料の翻訳対応できます。
主に、デバイスデータシートやアプリケーションノートです。
また、プロジェクトリーダや個人事業主の経験から、設計仕様書や要求仕様書も可能です。
一部、ソフトウェアも対象です。

ナレーションができます。
タレントスクールでレッスンを受けながら、お仕事を受けています。
ビデオナレーションだけでなくプレゼンテーションも可能ですし、現行だけの作成も受けます