Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

中国語⇔日本語の翻訳 【日本語ネイティブと中国語ネイティブが対応】

1,000 yen per hour
Translation & Localization / Translation
Japanese → Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) → Japanese Chinese (Traditional) → Japanese
1名の日本人と1名の台湾人、2名で中国語の翻訳業務を行っております。
日本人は、性別男、台湾在住歴1年(台湾企業で業務経験あり)、中国語検定2級、HSK6級を所持しています。
台湾人は、性別女、中国語ネイティブ、日本語もビジネスレベルです。
・これまでの翻訳経験の有無と簡単な概要
インバウンド施策の業務を行っており、日本語⇔中国語の翻訳を常時行っています。
また、日本企業への対応、台湾企業への対応、それぞれ業務として行っております。

翻訳資料については、過去にSNS広告として、日本語→中国語に翻訳した文章や
台湾人向けに中国語翻訳したHPがあります。
https://tw.blue-cave.org/
こちら参考にしていただければ幸いでございます。
特に制限はございません。いつでも対応します。

curry_pan's Profile

ID Verified
About 5 years ago
Japanese Chinese (Simplified) Chinese (Traditional) English
中国語の翻訳業務を行っております。

【語学のスキル】
・TOEIC 780点
・中国語検定2級、HSK(中国政府認定検定):6級(最上級)
スピーキングはビジネスレベル、
ライティング・リーディングはビジネス文章を読み書きできるレベルです。

・これまでの翻訳経験の有無と簡単な概要
インバウンド施策の業務を行っており、日本語⇔中国語の翻訳を常時行っています。
また、日本企業への対応、台湾企業への対応、それぞれ業務として行っております。

翻訳資料については、過去にSNS広告として、日本語→中国語に翻訳した文章や
台湾人向けに中国語翻訳したHPがあります。
https://tw.blue-cave.org/
こちら参考にしていただければ幸いでございます。

以上、宜しくお願い致します。