翻訳全般を行っております。英日、日英、日西、西日、葡日(伯)、日葡(伯)も翻訳可能です。
About This Service
基本的に依頼を受けてから最短で納品するつもりです。よろしくお願いします。
What You Can Expect
私はこれまで所属していた第一社、二社目ともに翻訳及び通訳にかかわる仕事をしておりました。第一社目は仕事を外国籍の方に斡旋する会社であり、面接での通訳や、現場での通訳などを行っておりました。
翻訳については、会議で使用する資料や、所属している社員の法的書類などを翻訳するのがメインでした。
第二社目については、IT関係の会社であったため、海外通信事業者へ提出する書類の翻訳や、提出された書類の翻訳、各種ベンダーのマニュアルの翻訳がメインでした。
これまで個人で翻訳をする機会はございませんしたが、今まで培った経験を活かすことができると思うため、一考していたければと思います。
以上、よろしくお願いいたします。
Business Hours
09:00~20:00JST
moriyamakelter's Profile
ID Verified
About 5 years ago
Japanese
English
Portuguese (Brazil)
Spanish
私はこれまで所属していた第一社、二社目ともに翻訳及び通訳にかかわる仕事をしておりました。
第一社目は仕事を外国籍の方に斡旋する会社であり、面接での通訳や、現場での通訳などを行っておりました。
翻訳については、会議で使用する資料や、所属している社員の法的書類などを翻訳するのがメインでした。
第二社目については、IT関係の会社であったため、海外通信事業者へ提出する書類の翻訳や、提出された書類の翻訳、各種ベンダーのマニュアルの翻訳がメインでした。
これまで個人で翻訳をする機会はございませんしたが、今まで培った経験を活かすことができると思うため、一考していたければと思います。
以上、よろしくお願いいたします。
第一社目は仕事を外国籍の方に斡旋する会社であり、面接での通訳や、現場での通訳などを行っておりました。
翻訳については、会議で使用する資料や、所属している社員の法的書類などを翻訳するのがメインでした。
第二社目については、IT関係の会社であったため、海外通信事業者へ提出する書類の翻訳や、提出された書類の翻訳、各種ベンダーのマニュアルの翻訳がメインでした。
これまで個人で翻訳をする機会はございませんしたが、今まで培った経験を活かすことができると思うため、一考していたければと思います。
以上、よろしくお願いいたします。