Notice of Conyac Termination

【お試し価格】洗練された英語翻訳

500 yen per hour
Translation & Localization / Translation
Japanese → English English → Japanese
英語は10年以上使っていますが、翻訳家としては経験が浅く、トライアルとして低価格でスキルをご提供させて頂きます。
仕事は集中力を上げて完璧に仕上げる事にやりがいを感じるため、絶対に手は抜きません。
読んだときにリズム感がよく、洗練された英語を使うことを常に意識しています。
大学では英文学を専攻、在学中にトロントでのワーキングホリデーを経験。
卒業後は某大手機械メーカーで貿易事務の仕事に4年半従事し、現在は訪日外国人向けのゲストハウスを運営しています。
英語に関しては「書く」「読む」「話す」が特に得意です。
日常会話からビジネスレベルまで、用途に合わせた英語の使い分けが可能です。
平日、休日問わずいつでも対応可
作業可能時間帯など特になし
内容によっては短納期でも対応可

ritcha's Profile

ID Verified
Over 5 years ago
Japanese English
Import Industry Export Industry Food/Recipe/Menu
英語を使うことが当たり前すぎて、「翻訳」という仕事を思いつきませんでした。

大学卒業後、某大手機械メーカーの海外事業部で貿易実務に4年半携わり、結婚を機に退社。
現在は田舎で訪日外国人向けのゲストハウスを運営しています。

拘束時間が少なく、比較的自分で時間調整が可能なゲストハウスの仕事では物足りず、
自身の英語スキルをもっと活用したくなり翻訳業務を始めました。

私の英語レベルについては、ゲストハウスのホームページ(英語版)をご覧頂くと分かりやすいかと思います。
https://www.ghamarge.com/home-eng/

英語を使う際は、洗練された美しい言葉を使うことを意識しています。
カジュアルな物からフォーマルな物まで、様々な英語を使うことが出来ます。
ご興味を持って頂けましたら、ぜひお気軽にご連絡下さい。