どの分野でも急ぎでの翻訳は他のどこよりも早く仕上げます。Hit me up for the fastest work ever.
About This Service
どの分野でも翻訳は可能です。普段アメリカに滞在しており、四六時中英語という環境にいるので翻訳は自分の得意分野です。専門は化学、工学です。有機化学の分野で抗がん剤の研究も行っています。I am able to do the work in any area. Most of the time in a year I am in the states speaking English all the time so it's totally safe to say that I am a good translator. I major in chemical emgineering and working in an organic chemistry lab making anti-cancer agents.
What You Can Expect
Agos Japanで映像の文字起こし、Webページの翻訳、大学生のエッセイの添削、英文問題作成などを行っていました。Dictating videos, translating on websites, correcting essays of college students and creating grammatical problems at Agos Japan.
Business Hours
毎日10:00~23:0010:00 am - 11:00 pm Every day
axchange's Profile
ID Verified
Over 6 years ago
Japanese
English
Spanish
Medical
The best reason you'd pick me is that I'll get the work done fast maintaining natural word choices and fluencies. I've been speaking both English and Japanese at daily basis too. 日本語が第一言語ですがアメリカに住んでおり、普段は両方の言語を話しています。仕事の速さが一番の売りです。機械的でない翻訳を心がけています。