Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

翻訳(日英・英日)に対応いたします。

2,000 yen per hour
Translation & Localization / Translation
Japanese → English English → Japanese
工業技術関係の翻訳を得意としています。
電気自動車、発電関係、生産技術、品質保証、工程管理、測定機器、マニュアル、ISO関連文書、社内規定類、仕様書、組立図、図面、実験報告書、改善活動報告書、プレゼンテーションPPT資料、モンドセレクション提出書類、ビジネスレター、など。
特に決まった休日は設けていませんが、9:00~20:00(JST)で対応可能です。

beyond's Profile

ID Verified
Over 5 years ago
Japanese English
Machinery Business Manuals technology Product Descriptions
翻訳歴25年のフリーランス翻訳者です。主に工業技術関係の翻訳に携わってまりました。特に、品質管理、生産技術、品質保証、工程管理、ISO、改善活動、生産技術(電子部品、ATM、接着、めっき、接点、リレー、プレス、半田、ハーネス生産、カートリッジ組立)などの分野を得意としております。ビジネスレター、マニュアル、仕様書、実験結果報告書、不具合報告書、社内労働基準書、図面、プレゼンテーション資料、スピーチ原稿、モンドセレクション提出書類、などの翻訳経験が多数ございます。まずはお気軽にご相談ください。