契約書翻訳経験10年 論文翻訳経験多数

Contact Freelancer
1,800 yen per hour
Translation & Localization / Translation
Standard Japanese → English
翻訳の実績は10年あります。アメリカ人ネイティブチェッカーとチームを組んで日英翻訳に取り組んでいます。現在5社の登録翻訳者として日常的に案件を受注しています。
各種契約書、定款、議事録の経験豊富です。観光のウェブサイト、医学論文を含む学術論文、ほぼどの分野の翻訳も経験があります。
英検1級、TOEIC 960、通訳案内士の資格を持っています。(必要に応じ免許のコピー提出させていただきます)
月ー日 10:00-21:00

macco17's Profile

ID Verified
Over 5 years ago
Japanese English
Contracts Medical Travel
翻訳歴10年になります。アメリカ人のネイティブチェッカーとチームを組んで日英翻訳に取り組んでいます。これまで7社の翻訳会社のテストに合格し、その後現在まで4-5社から継続的に仕事を受けています。契約書関係の翻訳、定款、議事録などこれまで200以上の案件をこなしてきました。医学論文をはじめ、各種の学術論文、アブストラクトにも200件以上取り組んできました。そのうちいくつかはweb上で閲覧できます。また観光に関するウエブサイトの翻訳も多数経験があります。
その他特に苦手な分野はなくほぼどんな分野でも対応できます。いかに自然で読みやすい文章にするか、正確に翻訳するか常に厳しく自己チェックをし、またネイティブチェックを入れるようにしています。
社内向けの案件などネイティブチェック不要の案件には割安で対応させていただきます。