Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

japanese chinese translation

lasummary

5.0

2,000 yen per hour
Translation & Localization / Translation
Senior Japanese → Chinese (Simplified) Japanese → Chinese (Traditional) English → Chinese (Simplified)
freelancer
NA
24*7

lasummary's Profile

ID Verified
Almost 9 years ago
Chinese (Simplified) (native) Japanese English Chinese (Traditional)
Manuals Computer Hardware Travel IT
【自己紹介】
はじめまして日/英>中の在宅翻訳者です。現在は某E-commerce(電子商)会社に勤務しております。趣味は読書、水泳、PCゲームです。IT、E-commerceと日本の事情に高い関心を持っています。
中国のEC市場にくわいしいです。

【学歴】
偶然な選択ですが、大学進学後日本語を専攻として四年間勉強してきました。その後日本の大学院で日本研究専攻の修士課程を終了しました。

【職歴】
日本から帰国後、上海某越境E-commerce商社に入社し、日本の取引先の連絡、サポート業務を担当しています。今まで通算6年間の職歴を持っています。

【翻訳の経験と得意の分野】
2012年からフリーランサとして英語/日本語>中国語の翻訳を始めました。今までの翻訳実績は800万字ほどがあります。観光、ウェブサイトとアプリのローカライゼーション、製品説明書、ビジネス文書を中心としています。
翻訳の分野には独自の会得が持っております。
リサーチの能力、中国語能力、知識の広さも自信満々です。
IT/仕様書/ビジネス文書/観光/文学/歴史関連の内容はぜひよろしくお願いします。



【クライアントからのフィードバック例】

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
「とても、素早く対応をしていただき感謝しております。
細かいところにも気を配って、説明など訳注を付けてわかりやすくしていただきました。
これからもお願いしたい翻訳者さまです。」
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
とても速く、クオリティーの高い翻訳でした。是非ともこれから何かあったらお願いしたいと考えております。
よろしくお願いいたします
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
lasummary様は早くて、レベルが高い翻訳者です。またご一緒に働ける機会があれば大変うれしく感じます。
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

【提案価格】
翻訳:3~6円/文字
校正:1~3円/文字
原文の専門性と難易度によって決める
ご依頼があれば、当日対応いたします。

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
大家好。我是一名日/英=〉简体/繁体中文的自由译员。
日语是我大学的主修专业和现在的工作语言之一,另外我也拥有较好的中国语言文学功底,尤其是在古代汉语方面。
在研究生就读期间详细学习了日汉比较语言学,对日汉语音源流,词汇的相互影响有较深入的认识。 这也为我从事翻译工作打下了良好的基础。
虽然我开始翻译的时间还不长,却已经受到了众多客户的好评与认可。我也将一如既往地为客户提供高标准高质量的服务。


himacs-smartapp
急な依頼に対して迅速に対応をいただき非常に助かりました。