中国語文章作成のプロ!作成・校正なら是非お任せください!

Contact Freelancer
1,600 yen per hour
Writing / General Writing
Senior Japanese → Chinese (Simplified) Chinese (Simplified)
元新聞記者・編集者です!
長年磨いていたスキルと技を活かし、お客様にプロの文章を作成したく存じます。
プロ意識で仕事をすることを心掛けております。
 私は中国北京出身、来日20数年経ちました。
 大学卒業後、北京で新聞記者・編集者として長年勤務していました。
 キャリアの中で、最も自慢なことは、
 20年前私の書いた俳優高倉健氏に関する文章で、
 健さん自筆で 「○○○様感謝 高倉健」と署名される写真を頂いたとのものです。
 
 ご依頼に柔軟に対応可能、お気軽にご相談いただければと存じます。
月~日 9:30~22:00(JST)

li-ly's Profile

ID Verified
Almost 7 years ago
Chinese (Simplified) (native) Chinese (Traditional) Japanese
Travel Business Product Descriptions Law fashion
38 hours / week
    プロフィールをご覧いただきありがとうございます。
   
    私は日本政府認定全国通訳案内士(国家資格)です。
高い外国語能力や日本の地理、歴史、文化等に精通しているだけではなく、
高いホスピタリティと臨機応変な対応ができるプロフェッショナルな通訳ガイドとして信頼されており、
インバウンドの促進において重要な役割を担ってきたところです。
  
中国北京出身、来日21年経ちました。
    大学卒業後、北京の新聞社にて記者・編集者として長年務めていました。
  
    10数年前から、翻訳の仕事に力を注ぎ始めました。
   一般的なビジネス書類から、観光、文化、ウェブサイト、飲食、製品取扱い説明書、契約書、企業広報、
  プレゼンテーション資料など幅広い分野の翻訳及び最終チェッカ経験は豊富です。
   高度な中国語文章力・語彙能力が強みで、常に「信・逹・雅」を追求、
   精度の高い、高品質な翻訳を提供しております。

   簡体字・繫体字両方対応可能。
   用語のリサーチを徹底し、
   品質第一、納期厳守をモットーとしています。
   丁寧かつ迅速にご満足頂けるよう対応致します。
   通常、予定納期よりも早く仕上がる事が多いです。
   お急ぎの方もご遠慮なくお申し付けください。 

   よろしくお願い致します。 (^ ^)

クライアント様よりフィードバック(抜粋)
⁂ 「li-ly様 お世話になっております。この度はたいへん丁寧な翻訳をいただきまして誠にありがとうございました。
   修正箇所もほとんどなく素晴らしい翻訳でした。心から感謝いたします。
   また機会がありましたら何卒よろしくお願い申し上げます。」
⁂ 「常に迅速なレスポンスをいただき正確に作業を完了していただきました。
   どうもありがとうございます。」
⁂ 「非常に迅速なご対応をいただき、助かりました。また依頼できればと思います。」



     各位朋友!
     我是日本政府公认的专业翻译导游。
      我来自北京,旅居日本逾廿载。
      大学中文系毕业,北京从事多年报社记者・编辑,
     语言、文字功底深厚,具备专业文字工作者娴熟驾驭文字的功力。
    
  翻译路上,向着更好、更快、更强。
        快速应答,为客户提供高水准翻译服务。
   
  另,喜欢旅行,迄今已行走十六、七个国家地区。 (^o^)