About This Service
英語の文章を日本語に翻訳いたします。直訳でなく、分かりやすい表現での納品を心掛けております。
テキスト、Microsoft Word、Microsoft Excel、Microsoft PowerPoint、HTML形式の文書に対応できます。
原文の文字数ベースでお見積もりいたしますので、文字数をお知らせくださいませ。
お見積りのご用命だけでも結構です。
What You Can Expect
ニュースメディア様などをはじめとして、これまで各種媒体で80記事以上を翻訳し、掲載いただいております。その他にも製品マニュアルの英日翻訳など、さまざまな用途のご要望にお応えいたします。
Business Hours
週末も含めてご対応可能です。場合によって作業予定が入っていることがありますので、お急ぎの場合はご依頼時にその旨ご相談くださいませ。
planopiloto's Profile
ID Verified
Over 10 years ago
English
Japanese (native)
はじめまして。主に英日翻訳を担当しています。
得意な分野はテクノロジー系ニュース記事の翻訳などで、
過去に複数の大手メディア様に掲載いただいております。
また、これに限らずフィールドを広げていきたいと思っています。
TOEICは950点です。
どうぞよろしくお願いします!
得意な分野はテクノロジー系ニュース記事の翻訳などで、
過去に複数の大手メディア様に掲載いただいております。
また、これに限らずフィールドを広げていきたいと思っています。
TOEICは950点です。
どうぞよろしくお願いします!
otani20012002
文中の画像や、その後の利用を考えて翻訳していただいています。翻訳も非常に自然で助かっています。
04 Jun 2017 at 07:26