Japanese->English Website Translation
About This Service
For several years, I have specialized in translation for marketing and communications. I will translate your Japanese website into professional English that will communicate your message to its target audience.
What You Can Expect
Hello,I am an American who has spent the past 8 years as an in-house translator for a Japanese fine art and media company in New York. I previously lived in Japan for five years and am in the process of relocating there again. I have extensive experience translating and proofreading emails, newsletters, social media posts, pamphlets, essays, newspaper/magazine articles, books and more. While I am new to Conyac, I am available and eager for work.
Business Hours
9:00~17:00 JST Monday ~ Friday
brad_plumb's Profile
ID Verified
About 8 years ago
English (native)
Japanese
Arts
Culture
Publishing/Press Release
Website
Literature
Business
technology
Law
Medical
fashion
Advertising
Food/Recipe/Menu
Travel
Marketing
Investor Relation
Gaming
はじめまして。
こちらはアメリカ育ちの英語ネーティブで、
現在は日本滞在でフリーランス翻訳者として活躍しています。
過去は日本の会社の社内翻訳者として8年間も務めたことがあり、
広報、マーケティング、ウェブ、著作関連、アートなどをはじめ、
様々な分野で経験があります。
翻訳業も校正業も可能ですので、是非応募させてください。
宜しくお願い致します。
Brad
こちらはアメリカ育ちの英語ネーティブで、
現在は日本滞在でフリーランス翻訳者として活躍しています。
過去は日本の会社の社内翻訳者として8年間も務めたことがあり、
広報、マーケティング、ウェブ、著作関連、アートなどをはじめ、
様々な分野で経験があります。
翻訳業も校正業も可能ですので、是非応募させてください。
宜しくお願い致します。
Brad
thesharehotels
いつも迅速にご対応頂きありがとうございます。
今後もよろしくお願いいたします。
今後もよろしくお願いいたします。
06 Mar 2018 at 17:03