現地の写真撮影

Contact Freelancer
2,000 yen per hour
Simple Tasks & Others / Other
Korean → Japanese Standard Japanese → Korean English → Korean English → Japanese
関西地域の写真撮影が必要な場合はいつでも声をかけてください。
翻訳文は短かろうが長かろうができるだけ依頼の目的にも適合で、自分にとっても納得出来る結果を納品したいと考えています。報酬は場合により話し合って決められます。
特許文章、地域観光広報資料、ナビゲーション、旅行およびショッピングアプリなどの日韓翻訳、不動産契約書の英和翻訳などの経験があります。
月〜金 08:00~18:00(JST)は常時対応可能、その以外も出来るだけ早速対応するようにしています。

kang_2016's Profile

ID Verified
Over 6 years ago
Korean (native) Japanese English
Medical Science Law Business IT Website Food/Recipe/Menu
国籍は韓国、日本在住歴7年目になります。主に日韓から韓日、英和の翻訳を承っております。
何よりガイドラインに従い、担当者との対応、報告にも心を掛けて、翻訳文が短かろうが長かろうができるだけ依頼の目的にも適合で、自分にとっても納得出来る納品を約束します。

<経歴>
 • 機械翻訳文の評価
 • 特許文書の翻訳
 • 各種公共証明書翻訳
 • 不動産契約書翻訳
 • 旅館のホームページ翻訳
 • 機器マニュアル翻訳
 • 芸能、ドラマの映像編集及び書き起こし、翻訳、字幕作り
 • 地域観光広報資料翻訳
 • 観光PR動画翻訳
 • コスプレ関連ニュース記事翻訳
 • 日本芸能人のtwitter翻訳プロジェックト
 • 水族館パンフレット翻訳及び文字置き換え(illustrator)
 • 日本語の翻訳原稿のタイピング
 • 英文記事の翻訳
 • サービス規約の翻訳
 • 近畿地方の看板翻訳
 • 訪日観光客向けウェブコンテンツの翻訳
 • 飲食店のメニュー翻訳プロジェクト【100万円以上規模】 / リーダー
 • ホテル名&住所日韓翻訳の誤字、脱字CHECKのプロジェクト / リーダー
 • 機器学習関連の文字起こしプロジェックト / リーダー

独立でも、またはチームの一員としても働く事が出来ます。
※契約途中解除数は納品の遅れ、契約未履行、などではなく、依頼者様が仮の提案から先に承認された事で金額がお互いの合わなくなり、円満に解除されておりますので、ご了承のほどよろしくお願いいたします。