About This Service
簡単な短文から業務資料まで、タイ語へ翻訳致します。品質関係の業務を行っており、タイメンバーへの指示もタイ語で行っております。独学で4年ほどタイ語を勉強して、タイ人ともコミュニケーションが図れています。空き時間で翻訳のお手伝いを出来ればと考えておりますので、お気軽にご相談ください。
What You Can Expect
製造業で、エンジニアとして働いてきました。品質を管理する業務に携わるようになって、タイ人とのコミュニケーションが不可欠となり、タイ語を扱うようになりました。タイ語でメールや資料を送り、通訳を介さず直接コミュニケーションを取っています。
Business Hours
メールの確認(時間問わず)ยืนยันE-mail(เมื่อไรก็ได้)翻訳作業(日曜日)การทำงาน(วันอาทิตย์)
hypuchai's Profile
ID Verified
Over 9 years ago
Japanese
Thai
仕事の中で、タイ語の翻訳を行っています。メールや資料を使ってタイ人への指示やフォローなどを行っています。品質や監査に関する翻訳をメインに行っています。
独学でタイ語を学び、4年程度タイ語を扱ってきました。翻訳したタイ語は、概ね通じています。翻訳のお手伝いをさせて頂きながら、タイ語のスキルアップを図りたいと考えています。宜しくお願い致します。
ผมจัดการเปลี่ยนภาษาไทยในการทำงานของผม
บ่งชี้หรือช่วยเหลืองานที่คนไทยโดยEmailหรือเอกสารเขียนภาษาไทย
ส่วนใหญ่จะเป็นเรื่องคุณภาพหรือการตรวจสอบ ผมเรียนภาษาไทยด้วยตัวเองมาประมาณ4ปี
เปลี่ยนภาษาญี่ปุ่นเป็นภาษาไทยให้รู้เรื่องได้ ผมคิดอยากจะเรียนภาษาไทยเพิ่มเติมก็อยากจะช่วยการแปล
ขอบคุณครับ
独学でタイ語を学び、4年程度タイ語を扱ってきました。翻訳したタイ語は、概ね通じています。翻訳のお手伝いをさせて頂きながら、タイ語のスキルアップを図りたいと考えています。宜しくお願い致します。
ผมจัดการเปลี่ยนภาษาไทยในการทำงานของผม
บ่งชี้หรือช่วยเหลืองานที่คนไทยโดยEmailหรือเอกสารเขียนภาษาไทย
ส่วนใหญ่จะเป็นเรื่องคุณภาพหรือการตรวจสอบ ผมเรียนภาษาไทยด้วยตัวเองมาประมาณ4ปี
เปลี่ยนภาษาญี่ปุ่นเป็นภาษาไทยให้รู้เรื่องได้ ผมคิดอยากจะเรียนภาษาไทยเพิ่มเติมก็อยากจะช่วยการแปล
ขอบคุณครับ