Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

技術文献日英訳 特に自動車、ガスタービン、品質関係 

1,200 yen per hour
Translation & Localization / Translation
Japanese → English
技術英語 セミプロフェッショナルレベル。 外資系自動車会社で開発部門の経験あり。 単位系の変換も可能。
試験方法、検査方法の英文版作成経験多数。
09:00-15:00 Japan Standard Time

shigetomi's Profile

ID Verified
About 3 years ago
Japanese English
Manuals Machinery Chemistry
12 hours / week
35年間、外資系の化学会社、自動車会社の開発部門に勤務。その後、ガスタービンの部品業界で、品質保証にかかわり海外案件を、担当しました。技術文書の翻訳経験、国外顧客との文書による技術的内容のやりとりの経験はかなりあると思います。製品にかかわる法規、規制についての翻訳もてがけました。