Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to Deutsch ] Guten Tag, Die Überweisung würde zu viel Zeit in Anspruch nehmen, könnte ...
Original Texts
こんにちは。
銀行振り込みでは時間がかかるので、
paypal で支払いたいので、メールアドレスを教えてください。
もしくは、私に請求メールを送ってください。
請求メールアドレスは、これです。
とても急いでいます。
返信よろしくお願いします。
銀行振り込みでは時間がかかるので、
paypal で支払いたいので、メールアドレスを教えてください。
もしくは、私に請求メールを送ってください。
請求メールアドレスは、これです。
とても急いでいます。
返信よろしくお願いします。
Translated by
kirschbluete
Guten Tag,
die Überweisung auf Bankkonto dauert lange, deshalb möchte ich mit PayPal bezahlen.
Könnten Sie mir bitte Ihre E-Mail-Adresse mitteile?
Oder schicken Sie mir bitte die Rechnung an die folgende E-Mail-Adresse?
(ここに請求書を送付して欲しいメールアドレスを書きます)
Ich würde mich über eine schnelle Antwort sehr freuen.
Beste Grüße
(あなたのお名前)
die Überweisung auf Bankkonto dauert lange, deshalb möchte ich mit PayPal bezahlen.
Könnten Sie mir bitte Ihre E-Mail-Adresse mitteile?
Oder schicken Sie mir bitte die Rechnung an die folgende E-Mail-Adresse?
(ここに請求書を送付して欲しいメールアドレスを書きます)
Ich würde mich über eine schnelle Antwort sehr freuen.
Beste Grüße
(あなたのお名前)
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 115letters
- Translation Language
- Japanese → Deutsch
- Translation Fee
- $10.35
- Translation Time
- about 6 hours
Freelancer
kirschbluete
Senior
こちらでの翻訳経験は約6年になりました。
品質の高い翻訳を提供できるよう今後も努力を続けて参りますので、
よろしくお願いいたします。
kirschb...
品質の高い翻訳を提供できるよう今後も努力を続けて参りますので、
よろしくお願いいたします。
kirschb...