Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to Deutsch ] Ich habe jetzt bei Ihnen eine Ware bekommen. Ist das möglich, meine Ware und ...
Original Texts
先程、落札した●●と一緒に以下の商品を送料無料で同梱できませんか?
Translated by
kirschbluete
Ich habe jetzt bei Ihnen eine Ware bekommen. Ist das möglich, meine Ware und die folgende Ware zusammen zu kombinieren ohne Versandkosten?
※日本語は正しいでしょうか?これだと、送料は一度も支払わないようにしたいと受け取られるかもしれません。
意図は、まとめることで、1回分の送料にしたいのなら、
Ich habe jetzt bei Ihnen eine Ware bekommen. Ist das möglich, meine Ware und die folgende Ware zusammen zu kombinieren?
Und informieren Sie mich bitte über die Versandkosten.
「・・・同梱できますか?(その場合の)送料をお知らせください。」
にしては、いかがでしょうか?ご提案まで。
※日本語は正しいでしょうか?これだと、送料は一度も支払わないようにしたいと受け取られるかもしれません。
意図は、まとめることで、1回分の送料にしたいのなら、
Ich habe jetzt bei Ihnen eine Ware bekommen. Ist das möglich, meine Ware und die folgende Ware zusammen zu kombinieren?
Und informieren Sie mich bitte über die Versandkosten.
「・・・同梱できますか?(その場合の)送料をお知らせください。」
にしては、いかがでしょうか?ご提案まで。
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 33letters
- Translation Language
- Japanese → Deutsch
- Translation Fee
- $2.97
- Translation Time
- about 1 hour
Freelancer
kirschbluete
Senior
こちらでの翻訳経験は約6年になりました。
品質の高い翻訳を提供できるよう今後も努力を続けて参りますので、
よろしくお願いいたします。
kirschb...
品質の高い翻訳を提供できるよう今後も努力を続けて参りますので、
よろしくお願いいたします。
kirschb...