Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to Deutsch ] Finde Freunde in der virtuellen Reise! Bis Sie eine Antwort zu bekommen, k...

Original Texts
さぁ、taptripで世界100ヶ国の人と友達になりましょう。

旅行で手紙を渡したら、あなたのブックにその友達が追加されます。
画面下部のブックからあなたの友達を見ることができます。
どんどん手紙を渡してブックを世界中の友達でいっぱいにしましょう。

言葉を選択してメッセージを送ろう!
ブックの友達をタップするとメッセージを送ることができます。
相手の言葉がわからない?大丈夫です。
言葉を選択してできたメッセージを送れば、taptripが翻訳して友達にメッセージを送ります。 バーチャル旅行で世界中の人と知り合おう!

返事が来るまでしばらくかかるかもしれません。待っている間、更に新しい友達を発見しませんか?

友達を探す

Taptripを使って、ブラジルの人と友達になったよ。あなたもブラジルに友達を探しに行こう!
Taptripを使って、20ヶ国の人と友達になったよ。あなたも世界100ヶ国の友達を見つける旅にでよう。
Taptripを使って、GhanaのEbenezerさんと仲良くなったよ。あなたも世界100ヶ国の友達を見つける旅にでてみよう。 7つのエリアを旅して、友達になりたい人をタップしよう!
自分のブックに友達が追加されるよ!メッセージを選択して送ろう!
さぁ始めよう!taptripで世界中に友達を作りましょう!

taptripへようこそ!
taptripは、バーチャル旅行で知り合った世界中の人と、言葉のいらないコミュニケーションを楽しむサービスです。
エリアに到着すると、バーチャル旅行の始まりです。
あなたが旅行していると現地の人々と、どんどんすれ違って行きます。
現地の人をタップして手紙を渡しましょう。
Translated by pentagon
Finden Sie 100 Freunde aus der ganzen Welt.

Wenn Sie einem Freund eine Nachricht senden, wird der Freunde ins Ihr Buch(Book) hinzugefügt.
Unten im Buch können Sie die Freundliste sehen.
Senden Sie viele Nachrichten und bekommen Sie viele Freunde aus der ganzen Welt.

Wählen Sie Worte aus und sie senden!
Indem Sie auf einen Freund im Buch klopfen, können Sie Nachricht senden.
Selbst wenn Sie die Sprache des Freundes nicht verstehen, macht's nichts.
Wenn Sie eine Nachricht auswählen und sie senden, wird Ihre Nachricht durch Taptrip automatisch übersetzt.
Finde Freunde in der virtuellen Reise!

Bis Sie eine Antwort zu bekommen, kann es eine Weile dauern. Während Sie warten, möchten Sie vielleicht noch weitere Freunde finden?

Freunde finden

Durch Taptrip habe ich habe einen brasilianischen Freund gefunden. Finde Freunde in Brasil.
Durch Taptrip habe ich 20 Freunde aus der ganzen Welt gefunden. Finde 100 Freunde aus der ganzen Welt.
Durch Taptrip habe ich Ebenezer aus Ghana kennengelernt. Finde 100 Freunde in der Reise durch die Welt.
Reisen Sie die 7 Gebieten und klopfen(Tap) Sie eine Person, die Sie kennenlernen wollen!
Dann wird ein Freund ins Ihr Buch(Book) hinzugefügt. Wählen Sie Eine Nachricht aus und sie senden!
Beginnen Sie Taptrip! Finden Sie Freunde aus der ganzen Welt!

Willkommen zur Taptrip!
Taptrip ist eine Onlinedienstleistung, in der Sie mit Menschen aus der ganzen Welt ohne Sprachkenntnis kommunizieren können.
Wenn Sie ein Gebiet erreicht sind, kann Ihre vietuelle Reise beginnen.
Während Sie reisen, können Sie die Menschen am Ort bewegen sehen.
Klopfen Sie eine Person und senden Sie eine Nachricht.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
720letters
Translation Language
Japanese → Deutsch
Translation Fee
$64.8
Translation Time
about 4 hours
Freelancer
pentagon pentagon
Starter