Notice of Conyac Termination

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to Deutsch ] Sehr geehrte Damen und Herren, ich möchte das Zahlungsmittel vom "Bestell...

Original Texts
お世話になっております。
注文番号 A の支払方法を変更を試みているのですが失敗します。

エラーメッセージ: xxx

変更後のクレジットカードで新規注文の支払いはできています。
これはデビッドカードで今も残高があることを確認しています。

注文番号: B

注文番号 A の支払方法の変更手続きができない理由は何でしょうか。
クレジットカードの問題ではないと思うのです。
他にも有効と思われるクレジットカード3枚を試していますが失敗します。

ご回答いただけますでしょうか。
Translated by kirschbluete
Sehr geehrte Damen und Herren,

ich möchte das Zahlungsmittel vom "Bestellnummer A" ändern aber es geht nicht.

Fehlermeldung : xxx

Erst habe ich eine Änderung vorgenommen und die Gebühr wurde mit dieser Kreditkarte für neue Bestellung schon entrichtet und ich konnte meinen Kontostand mit meiner Debitkarte abfragen.

Bestellnummer : B

Wieso kann ich nicht auf Zahlungsmittel der "Bestellnummer A" ändern? Ich glaube, dass es kein Problem mit der Kreditkarte gibt. Aber ich habe 3 gültige Kreditkarten versucht und jedes mal sagt die mir die Kreditkarten Informationen falsch sind.

Ich freue mich auf Ihre Antwort.

Mit freundlichen Grüßen
(あなたのお名前)

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
239letters
Translation Language
Japanese → Deutsch
Translation Fee
$21.51
Translation Time
29 minutes
Freelancer
kirschbluete kirschbluete
Senior
こちらでの翻訳経験は約6年になりました。
品質の高い翻訳を提供できるよう今後も努力を続けて参りますので、
よろしくお願いいたします。
kirschb...