Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Deutsch to Japanese ] Hallo. Danke für Ihren Kauf. Gerne überweisen Sie mir 175,- inkl Versand un...
Original Texts
Hallo.
Danke für Ihren Kauf.
Gerne überweisen Sie mir 175,- inkl Versand und ich versende als versichertes Paket.
Geht das Paket nach Berlin?
Eine Zahlung an Paypal Freunde (ohne Gebühren) ist auch möglich. Dann versende ich gleich am Montag früh.
E-Mail für Paypal ist 〇〇
Beste Grüße
Eva Bold
PS sollten sie Naef Sammler sein, ich habe noch mehr. Infos über meine E-Mail
Danke für Ihren Kauf.
Gerne überweisen Sie mir 175,- inkl Versand und ich versende als versichertes Paket.
Geht das Paket nach Berlin?
Eine Zahlung an Paypal Freunde (ohne Gebühren) ist auch möglich. Dann versende ich gleich am Montag früh.
E-Mail für Paypal ist 〇〇
Beste Grüße
Eva Bold
PS sollten sie Naef Sammler sein, ich habe noch mehr. Infos über meine E-Mail
Translated by
wyoshida
こんにちは。
ご購入いただきありがとうございます。
送料込み175,-を振込んでください。保証付き小包で出荷します。
送り先はベルリンですか?
Paypal Freunde(手数料なし)での支払いも可能です。 この場合月曜日の朝早くに出荷するが可能です。
PaypalのEメールは〇〇です
よろしく
エヴァ・ボールド
PS もしNaefコレクターでしたら、ほかにもあります。問い合わせはメールにて
ご購入いただきありがとうございます。
送料込み175,-を振込んでください。保証付き小包で出荷します。
送り先はベルリンですか?
Paypal Freunde(手数料なし)での支払いも可能です。 この場合月曜日の朝早くに出荷するが可能です。
PaypalのEメールは〇〇です
よろしく
エヴァ・ボールド
PS もしNaefコレクターでしたら、ほかにもあります。問い合わせはメールにて
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 367letters
- Translation Language
- Deutsch → Japanese
- Translation Fee
- $8.265
- Translation Time
- about 2 hours
Freelancer
wyoshida
Starter