Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to Deutsch ] Hallo! Kennen Sie japanische "Onigiri"? Sicher hat der eine oder andere es ...

Original Texts
はじめまして。
みなさんは、日本の「おにぎり」のことはご存知ですか?
食べたことがある方もいらっしゃるとおもいます。
 
その「おにぎり」に、色々な食材をデコレートして、
可愛らしいキャラクターに似せる「キャラおにぎり」というのが
日本では、とても流行っています。
 
このコミュニティーサイトは、その「キャラおにぎり」をカリフォルニア(ドイツ)でも
流行らそう!というテーマのページです。
これから、
日本で流行っている、「キャラおにぎり」の写真や使い方を
定期的に紹介していきます。
 
ご興味のある方は、是非、フォローして下さい。
 
Webサイトで見つけた「キャラおにぎり」や、
自分でも作っちゃったという人は、このコミュニティーサイトで
どんどん、自由に紹介して下さいね。
Translated by melanie_16
Hallo!
Kennen Sie japanische "Onigiri"?
Sicher hat der eine oder andere es schon mal probiert.

Die Onigiris werden mit verschiedenen Zutaten zu niedlichen Figuren dekoriert und man nennt sie "Kyara-Onigiri". In Japan sind sie sehr beliebt.

Diese Community-Site soll dazu dienen, Kyara-Onigiris auch in Kalifornien (Deutschland) bekannt zu machen.
Ich werde Ihnen regelmäßig Fotos und Rezepte für Kyara-Onigiris, die in Japan aktuell sind vorstellen.

Wenn Sie Interesse haben, folgen Sie mir!

Sollten Sie auf Websites Kyara-Onigiris finden oder vielleicht selber welche gemacht haben, dann können Sie die gerne auf dieser Community-Site vorstellen.
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
323letters
Translation Language
Japanese → Deutsch
Translation Fee
$29.07
Translation Time
1 day
Freelancer
melanie_16 melanie_16
Standard
Ich übersetze vom Deutschen ins Japanische und umgekehrt.

Contact