Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from English to Deutsch ] Das ist ein brandneuer Artikel. Nach der Qualitätskontrolle durch einen unser...
Original Texts
This is brand new item. It will be shipped from Japan after a quality check by a Japanese staff. ●Product takes 14 days about 24 days to arrive. ●If the items come with lithium batteries, the item will pre-fitted with the batteries on shipment.
Translated by
kusayama
Das ist ein brandneuer Artikel. Nach der Qualitätskontrolle durch einen unserer japanischen Mitarbeiter wird er von Japan aus verschickt.
●Es dauert etwa 14 bis 24 Tage bis zur Lieferung des Produkts. ●Wenn das Produkt eine Lithiumbatterie benötigt, wird es vor dem Versand damit ausgestattet.
●Es dauert etwa 14 bis 24 Tage bis zur Lieferung des Produkts. ●Wenn das Produkt eine Lithiumbatterie benötigt, wird es vor dem Versand damit ausgestattet.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 246letters
- Translation Language
- English → Deutsch
- Translation Fee
- $5.535
- Translation Time
- about 15 hours
Freelancer
kusayama
Senior