Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)
公開翻訳
フリーランサーを探す
働きたい方はコチラ
ログイン
ログイン
公開翻訳
フリーランサーを探す
働きたい方はコチラ
世界中のフリーランサーに仕事を依頼できるクラウドソーシングサービス
スキルの高いフリーランサーに日本語で依頼できます
143,614
Freelancers
38,321
Clients
様々な種類のお仕事を依頼できます
Conyacには様々なスキルを持つ世界中のフリーランサーが登録しています。
フリーランサーに仕事を依頼し、あなたのプロジェクトに足りない人材・スキルを補いましょう。
Tech・プログラミング
Web開発
Mobileアプリ開発
インフラ
データ解析
など
デザイン
Webデザイン
Appデザイン
ロゴ・アイデンティティ
アート・イラスト
など
翻訳・ローカライズ
翻訳
通訳
校正・ネイティブチェック
ローカライズ全般
など
ライティング
編集
記事作成
メルマガ作成
キャッチコピー
文字起こし
など
マーケティング
SEO
ブランディング
ソーシャルメディア
リサーチ・分析
など
ビジネス
法務
経理・税務
労務
採用
など
デジタルコンテンツ
画像作成
映像作成
アニメーション作成
音楽作成
など
簡単作業・その他
データ作成・編集
音声データ収集
画像データ収集
代行
など
お仕事依頼の流れ
1
募集orオファー
仕事を掲載し応募を待つか、気に入ったフリーランサーに直接オファーします。
2
金額交渉・契約
金額等の条件を交渉。契約が成立したら仮払いをします。
3
作業開始
仕事を進行。フリーランサーとのやりとりはすべてConyac上で行なえます。
4
検収・完了
成果物を確認。検収後にフリーランサーへ報酬が支払われます。
選べるお支払い方法
クレジットカード
VISA / JCB / Mastercard /
AmericanExpress に対応
PayPal
クレジットカードがなくても
オンライン上で決済可能
後払いサービス
(請求書払い)
月末で締め、請求書を発行。
案件をまとめて、お支払いが可能。
» 後払いサービスの詳細を見る
※ 弊社所定の与信審査があります。
Conyac登録中のフリーランサー
あらゆる言語に対応可能
英語・中国語・韓国語はもちろん
フランス語・スペイン語など
世界のあらゆる言語にも対応
ビジネスのプロでもある
法務・IT・技術など専門分野・スキルを持つ
プロ翻訳者も在籍。必要なスキルから検索して
プロを選ぶことができます。
レベルテストを実施
希望者にレベルテストを実施。
Conyacの独自基準を満たすことで、
翻訳の質を保証します。
≫ 公開中の翻訳結果を見る
翻訳優秀・実績のあるプロ翻訳者が多数在籍
hitomi-kumai
日本語 (ネイティブ)
英語
フランス語
英語、フランス語から日本語への翻訳、日本語から英語への翻訳を行う。
現在英国のエッセクス州の在住、地元のビジネスコンサルタント企業、Varegaに勤務。翻訳業務を中心に、市場調査、欧州と日本企業のコミュニケーション窓口なども務める。
板倉 ホルヘ(jorge_itakura)
日本語 (ネイティブ)
スペイン語
英語
南米で生まれ、高等学校までの課程を日本にて卒業。
現在はメキシコにて西語・日本語のシニア通訳として住友電工グループに就職。両ヶ国語ともネイティブなので翻訳内容の質には自信があります。
燕 高橋(tiangeyifang)
中国語(簡体字) (ネイティブ)
日本語
北京出身。日本語中国語バイリンガル。日本語能力試験1級合格。9年間技術関係でビジネス及び現場通訳の経験を積む。
現在フリー翻訳者としてビジネス、観光 情報、日本文化、企業HP、コンプライアンス研修動画字幕、ゲーム、商品PR、 メニュー等の翻訳・校正を幅広く対応。
Marina123(marina123)
インドネシア語 (ネイティブ)
日本語
英語
マレー語
パジャジャラン大学、日本語学校、ファション専門学校、日本語教師コースを卒業。2017年から、自分の会社を設立しました。
小説、マンガ、マニュアル、取扱説明書、契約書・定款、Webサイトなど幅広い分野に対応可能。Conyacではプロジェクトリーダーも担当。翻訳歴20年(2000年から)。
≫ 登録フリーランサーを見る
Conyac Enterprise
翻訳・ローカライズ・データ作成など
大量業務案件・専門案件をConyac専門チームへまとめて依頼
専用サイトへ
お問い合わせ
×
ログイン
ユーザ名またはメールアドレス
パスワード
ログイン状態を保持する