Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → Chinese (Traditional) )

Rating: 50 / 1 Review / 12 Aug 2018 at 19:30

amysakamoto
amysakamoto 50 北京に生まれ、小学生迄北京に居ました。その後家族と香港へ移住しました。25...
Japanese

★【CDショップ】特典★
ポストカード

【倖田組オフィシャルショップ】【倖田來未グローバルファンクラブ “KODA GUMI” OFFICIAL SHOP】【playroomオフィシャルショップ】 AND / DNA連動購入者特典
2/28発売アルバム「AND」、8/22発売アルバム「DNA」2作品を2018/7/26(木)正午までにご購入・ご予約頂いたお客様へ限定「ポストカード」をプレゼント★
※連動特典付与、対象期間は終了しております。

Chinese (Traditional)

★【CD店】優惠★
明信片

【KUMI KODA組官方商店】【KUMI KODA
全球粉絲俱樂部“KODA GUMI”官方商店】
【遊戲室官方商店】AND / DNA一起購買者鏈的優惠
在2018年7月26日(星期四)前購買·預約
2/28發行專輯“AND”,8/22發行專輯“DNA”的兩個作品的顧客將會贈送限定“明信片"為禮物


*贈與聯動優惠,適用期間已結束。

Reviews ( 1 )

tingyu 53 プロフィールをご覧いただき、ありがとうございます。 台湾出身で、現在台湾...
tingyu rated this translation result as ★★ 24 Mar 2019 at 11:58

original
★【CD店】優惠★
明信片

【KUMI KODA組官方商店】【KUMI KODA
全球粉絲俱樂部“KODA GUMI”官方商店】
【遊戲室官方商店】AND / DNA一起購買者的優惠
在2018年7月26日(星期四)前購買·預約
2/28發行專輯“AND”,8/22發行專輯“DNA”的兩個作品的顧客將會贈送限定“明信片"為禮物


*贈與聯動優惠,適用期間已結束。

corrected
★【CD店】優惠★
明信片

【KUMI KODA組官方商店】【KUMI KODA
全球粉絲俱樂部“KODA GUMI”官方商店】
【遊戲室官方商店】AND / DNA一起購買者的優惠
在2018年7月26日(星期四)前購買·預約
2/28發行專輯“AND”,8/22發行專輯“DNA”的兩個作品的顧客將會贈送限定“明信片"為禮物


*贈與聯動優惠,適用期間已結束。

Add Comment
Additional info: アーティスト名は「KUMI KODA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。