Completed
Translation & Localization / Translation
【急募!】簡単な会話文の翻訳 日本語→中国語(簡体字)
Order Details
- Description
- ■概要
本件では、言語関連の商品の品質向上を目的として簡単な会話文の翻訳を実施し、対訳コーパスを作成します。
具体的には、日本人の店員が外国人の顧客に言うフレーズ、または外国人が日本人の店員に言うフレーズになります。
対象となる文章の分量が非常に多いため、沢山のご応募お待ちしております。
下記、本件の詳細になります。
ご応募前に必ずお読みください。
■依頼詳細
【分量】
総分量 約20,000文
※1文15文字前後
※1タスク100文を予定しているため、総タスク数は約150タスクになります。
【タスク公開予定】
第1弾 2018年6月7日(水) 100タスク公開
第2弾 2018年6月8日(木) 100タスク公開
【納期】
第1弾 2018年6月17日(日) 20:00までに100タスク(10,000文)の提出完了 ※必須
第2弾 2018年6月22日(金) 18:00までに100タスク(10,000文)の提出完了 ※必須
<中間納品>
第1弾 2018年6月11日(月) 18:00までに30タスクを提出完了 ※必須
第2弾 2018年6月11日(月) 18:00までに15タスクを提出完了 ※必須
※各タスクのタイトルには提出期限を記載しておりますので、必ず提出期限が直近のタスクから作業を開始してください。
【報酬】
1,000円/タスク(予定)
【契約条件】
・第1弾分のタスクについて、2018年6月17日(日) 20:00 までに10タスクを提出していただけること。
・第2弾分のタスクについて、2018年6月22日(金) 18:00 までに10タスクを提出していただけること。
・第1弾分、第2弾分あわせて合計20タスクを提出いただけること。
・契約後、最低2タスク/日を提出していただけること。
・作業指示に従って翻訳を行なっていただけること。
・誤字、脱字、スペルミス、作業指示からの逸脱があった場合は修正にご対応ください。
・中国語(簡体字)ネイティブであること - Required Translator Languages
- Japanese → Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) → Japanese
- Deliverables
- タスク形式
- Payment Timing
- Immediately after verification
Requirements
- Published
- 05 Jun 2018 at 19:44
- Completion Deadline
- −
- Application Deadline
- −
- Price per task
- 1,000 yen/task
- Maximum Applicants
- 11–50 People
- Applications
- 28
Accepting Other Translation Requests
Japanese → Chinese (Simplified)
Chinese (Simplified) → Japanese
$5K–$10K
Application Deadline 7 days later
Japanese → Chinese (Simplified)
Chinese (Simplified) → Japanese
10K yen–100K yen
Application Deadline 6 days later
New Arrival Requests
Japanese → Chinese (Simplified)
Chinese (Simplified) → Japanese
10K yen–100K yen
Application Deadline 6 days later
Japanese → Chinese (Simplified)
Chinese (Simplified) → Japanese
$5K–$10K
Application Deadline 7 days later
Japanese → Chinese (Simplified)
Chinese (Simplified) → Japanese
10K yen–100K yen
Application Deadline 7 days later
Japanese → Chinese (Simplified)
Chinese (Simplified) → Japanese
500 yen–10K yen
Application Deadline about 1 month later