Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] 肌が目覚める喜び。ReFaは、この生体電流に極めて近い微弱電流、マイクロカレントを発生させ、独自の3D-V構造によるフェイス&ボディへのフィット感、吸い上...

この日本語から英語への翻訳依頼は [削除済みユーザ] さん zhizi さん cocco さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 5件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 668文字

wabitosabiによる依頼 2010/11/24 15:24:13 閲覧 3546回
残り時間: 終了
原文 / 日本語 コピー

肌が目覚める喜び。ReFaは、この生体電流に極めて近い微弱電流、マイクロカレントを発生させ、独自の3D-V構造によるフェイス&ボディへのフィット感、吸い上げ技術を実現した美容ローラーです。いつでも、どこででも、ちょっとしたブレイクタイムでも使用が可能ですから、忙しい毎日をおくる女性にもお奨めです。 使うたびに、肌そのものがつるんと目ざめていくような感覚。ReFaで、ぜひ実感してください。魅力その1。安全性の高い素材と方法で。ReFaは機能にこだわりました。

cocco
評価
翻訳 / 英語
- 2010/11/24 22:22:28に投稿されました
Pleasure of waken skin. ReFa is beauty roller which generates a microcurrent and a current micro which is extremely near to this living body current, and achieved the fit feeling and the sucking up technology to face & body by 3D-V original structure.
Because it could be used in wherever and even in a little time for break, it is recommended also for the woman who comes busy every day. Each use gives a feeling of freshness and waken of the skin.Sense where it. Experience the sensation. Charm1 ReFa focused on its function with safe material and method.
原文 / 日本語 コピー

デリケートな素肌に毎日ふれるものだから。ReFaのローラー表面はプラチナムコート。熱や酸に強いため、長時間肌にふれていても安心な性質をもっています。そして、ReFaの最大の特徴といえるのが、2つのローラーから流れるマイクロカレント(微弱電流)です。マイクロカレントは生体電流に極めて近い微弱な電流で、刺激をほとんど感じることなく、ローラーで肌表面のキメを整え、ハリとツヤのある引き締まった肌へと導きます。

zhizi
評価 52
翻訳 / 英語
- 2010/11/24 21:56:11に投稿されました
The surface of the Refa rollers are coated with Platinam, because it is applied to delicate skin everyday. Since it is also resistant to heat and acid, it is safe to use on skin for a long duration of time. The Refa’s biggest feature is micro-current (week current) emitted from two rollers. Micro-current is a weak current which is very close to body current and does not irritates skin almost at all, and helps restore a good skin texture, leading to a firm, healthy and tightened skin.
cocco
評価
翻訳 / 英語
- 2010/11/24 22:38:37に投稿されました
Because it touches delicate bare skin every day,the surface of the roller of ReFa is courted by platinum. It is tough to both heat and acid, so it would be safe for long time use.
Moreover, as the most remarkable characteristic of ReFa, it generates micro-current from two roller. Micro-current is electric current which extremely near to living body current.So it would freshen the skin with the use of roller and strain and give sheen to the skin without feeling stimulus.
原文 / 日本語 コピー

A)マイクロカレント(微弱電流)。ReFaは、ソーラーパネルとローラー内部に組み込んだマグネットリングの機能により、マイクロカレントを発生させています。マイクロカレントとは。人の肌には、もともと微弱な電流が流れています。 この電流は、肌表面に痛みを感じることもなく、自然に流れていて、健康的で美しい肌を守るひとつの要素ともいわれています。B)プラチナムコート。表面はプラチナをコーティングしました。変質しにくい性質をもつプラチナ。変色もしにくいので、この輝きが長続きます。

[削除済みユーザ]
評価 55
翻訳 / 英語
- 2010/11/24 16:54:11に投稿されました
A) Microcurrent (imperceptible electricity). Rafe makes a microcurrent with the function of a solar panel and a magnet ring in a roller. What is a microcurrent. The imperceptible electricity is originally flowing on a human skin. People doesn't feel the electricity on their surface of the skin, and it flows naturally and is said that one of the element to protect the skin healthy and beauty.
B) Platinum coat. It is coated by platinum on the surface. Platinum is difficult to metamorphose. It is also difficult to change color, so the shine will last.
zhizi
評価 52
翻訳 / 英語
- 2010/11/24 22:17:36に投稿されました
A)Micro-current (weak current): ReFa has built-in magnet rings inside its solar panels and rollers, and the magnet rings generate micro-current. What is micro-current? Human body carries weak current in its skin naturally. This current does not irritates the surface of skin, and floats naturally. It is also said to be one of the elements which help maintain skin healthy and beautiful. B) Platinum coating: ReFa’s surface is coated with platinum. The quality of platinum does not get deteriorated easily, and its color does not change easily, either, so the brightness of the product lasts long time.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。