[英語から日本語への翻訳依頼] あなたは、まだ冬期クラスの契約ができます。 何がまだ遅すぎることはないのかわかっていますか?YTGで舞台クラスの契約をするのは、まだ遅くありません!...

この英語から日本語への翻訳依頼は "Announcement" "Newsletter" のトピックと関連があります。 brother346 さん violet さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 717文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 19分 です。

cony_ac713745356による依頼 2013/01/29 12:15:41 閲覧 3322回
残り時間: 終了

YOU CAN STILL SIGN UP FOR WINTER CLASSES

Do you know what it's not too late to do? It's not too late to sign up for an acting class at YTG!

The 2nd sessions of our SSS, BBB, and CCC workshops won't start until Feb 10!

The 1st class was part of our DDD, and served as an introduction to each course, but even if you join now, you won't have missed anything! Now is your last chance until 四月 to get real, western-style acting training!

In our 1st class, we learned to work with Shakespeare's text, we stretched our voices, and we matched swords with one another. From Feb 10, we will expand upon that. You will learn to stage fight, or perform Shakespeare, or perform with your body... or all 3! It's up to you.

So join now!

brother346
評価 52
翻訳 / 日本語
- 2013/01/29 12:34:11に投稿されました
あなたは、まだ冬期クラスの契約ができます。

何がまだ遅すぎることはないのかわかっていますか?YTGで舞台クラスの契約をするのは、まだ遅くありません!

弊社のSSS、BBBとCCCワークショップの2回目のセッションは、2月10日までは始まりません!

ファーストクラスは弊社のDDDの一部であり、各コースへの導入として用いられましたが、たとえお客様が今加わられたとしても、何も逃すことにはなりません!現在、四月までが、本物の洋式舞台トレーニングをする最後のチャンスです!

弊社のファーストクラスにおいて、シェークスピア・テキストを扱うことを学びました。声を精一杯使って、お互い剣を交えました。2月10日からそれを発展させます。舞台での戦いを学ぶか、シェークスピアを上演するか、体で実践するか...または3つ全てをするかです!それはあなた次第です。

さあすぐ参加しましょう!
violet
評価 59
翻訳 / 日本語
- 2013/01/29 12:34:39に投稿されました
冬のクラスもまだまだ登録可能です!

始めるのにまだ遅くないことが何かご存知ですか?それはYTGの演劇クラスです!
第2回のSSS、BBBとCCCは2月10日まで始まりませんよ!
第1回目のクラスはDDDの一部で、それぞれのコースのイントロと言えます。とはいえ、今登録したとしても決して遅くはありません!4月までに本場の西洋スタイルの演劇の稽古を受けるには今が最後のチャンスです。

第1回目のクラスでは、シェークスピアのテキストを使って勉強しました。声を伸ばし刀をひとつずつ合わせていきました。2月10日からはその上を行きます。ステージ上での戦い、シェークスピアの劇、あなたの体を使った劇のいずれか、もしくはすべてをを習います。あなた次第ですね。

さぁ、登録しましょう!

クライアント

備考

An announcement for the newsletter of a Theatre company.

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。