Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[英語から日本語への翻訳依頼] アンフレンドファインダーの数はなぜ変わるか? フェイクブックに表示されているあなたの友達の数は間違っているかもしれない。フェイスブックは使われている...

この英語から日本語への翻訳依頼は violet さん ryousuke さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 230文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 59分 です。

demucyanによる依頼 2013/01/29 12:00:06 閲覧 1974回
残り時間: 終了

Why Unfriend Finder changed this counter?

Your unmber of friends as displayd by Facebook might be
wrong:Facebook includes deactivated and inactive accounts
in your friendlist
(resulting in a miscounting of the number of your friends)

violet
評価 59
翻訳 / 日本語
- 2013/01/29 12:59:01に投稿されました
アンフレンドファインダーの数はなぜ変わるか?

フェイクブックに表示されているあなたの友達の数は間違っているかもしれない。フェイスブックは使われているアカウントも使われなくなったアカウントも友達リストに加えている。
(その結果あなたの友達の数を間違える)
ryousuke
評価 53
翻訳 / 日本語
- 2013/01/29 12:54:38に投稿されました
"Unfriend Finder" でカウンターが変化したのはなぜでしょうか?

Facebookに表示されている友達の数が間違っている可能性があります: Facebookの友達リストには使用されなくなったアカウントや無効化されたアカウントも含まれます。
(この結果、実際の友達の数とのずれが発生します)

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。