Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[英語から日本語への翻訳依頼] あなたのフライトの詳細を送っていただけないでしょうか?私たちのマレーシア行きの便を予約しようとしています。書式を本日お送りいただけるよう確認のご連絡です。...

この英語から日本語への翻訳依頼は toruneko さん mini373 さん [削除済みユーザ] さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 3件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 146文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 17分 です。

deadbardによる依頼 2010/11/09 13:58:05 閲覧 3148回
残り時間: 終了
原文 / 英語 コピー

can u please send me your flight details? I am trying to book our flights to Malaysia. Just a gentle reminder to send out the forms today. Thanks.

toruneko
評価 61
ネイティブ
翻訳 / 日本語
- 2010/11/09 14:14:35に投稿されました
あなたのフライトの詳細を送っていただけないでしょうか?私たちのマレーシア行きの便を予約しようとしています。書式を本日お送りいただけるよう確認のご連絡です。よろしくお願いします。
mini373
評価 52
翻訳 / 日本語
- 2010/11/09 14:09:44に投稿されました
フライトの情報を送ってもらえますか。マレーシア行きの航空券を予約しようと思っています。本日中に申込書を送っていただくよう、お願いします。
[削除済みユーザ]
評価 54
翻訳 / 日本語
- 2010/11/09 14:13:31に投稿されました
フライトの詳細を送っていただけますか?マレーシアへのフライトを予約してみます。本日の書類送付の確認のご連絡です。よろしく。

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。