Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[英語から日本語への翻訳依頼] 家族の保障のために定期保険の利用が可能です。期間は一年もしくはそれ以上の期間です。負債の補填に利用できますが、減率定期保険は短期貸付が行われた場合には信用...

この英語から日本語への翻訳依頼は sayo_jp さん zhizi さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 647文字

[削除済みユーザ]による依頼 2010/11/02 00:06:06 閲覧 885回
残り時間: 終了
原文 / 英語 コピー

Level term policies are available to provide family protection. Such policies may be one year renewable, or for longer periods. Such policies can be used to cover debt, but decreasing term policies are sold in conjunction with mortgage loans and as a credit life product when short-term lending is involved; the sum assured decreases as the loan is repaid.
One insurer stated that it has a pure protection product selling successfully to cover personal credit, mainly in USD.Key man policies are also sold.
Term premiums must be paid promptly and it is only possible to reinstate such a policy two or three times following delays in premium payment.

sayo_jp
評価
翻訳 / 日本語
- 2010/11/02 10:26:07に投稿されました
家族の保障のために定期保険の利用が可能です。期間は一年もしくはそれ以上の期間です。負債の補填に利用できますが、減率定期保険は短期貸付が行われた場合には信用生命保険商品として、モーゲージローンと併せての販売となります。ローン返済によって保証支給額の合計は減少します。
ある保険会社が、主にアメリカドルでの個人のクレジットを補填する純粋な保障商品の販売に成功しました。経営者保険も販売しています。
当該期間の保険料は直ちに支払う必要があり、支払いが二、三回連続して遅れた場合には当該保険を復元することとなります。
zhizi
評価 68
ネイティブ
翻訳 / 日本語
- 2010/11/02 09:22:26に投稿されました
定期保険は家族を守るために販売されている保険です。定期保険は1年更新又はそれ以上の長期更新のものがあります。これらの保険は、債務対策に使用することもできますが、逓減定期保険は、短期的債務がある場合、 住宅ローンに関連して、信用生命保険として販売されています。すなわち、保険額はローンが返済されるにつれて低くなります。
ある保険会社では、主に米ドルでの個人的債務対策のためによく売れている純然たる保護保険を扱っています。経営者保険も販売されています。定期保険料は即時に支払わなければなりませんが、保険料の払い込みに遅れた場合に、その保険を再び有効にできるのは2、3回だけです。

クライアント

[削除済みユーザ]

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。