[英語から日本語への翻訳依頼] 両足のつま先とかかとをきちんと合わせて。指をあごの下で組んで、100%集中して。

この英語から日本語への翻訳依頼は jaytee さん transearlier さん settentrione さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 3件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 96文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 1時間 59分 です。

indyinasiaによる依頼 2009/09/12 19:26:38 閲覧 1741回
残り時間: 終了
原文 / 英語 コピー

Toes and heels together nicely. Interlock the fingers underneath the chin, total concentration.

jaytee
評価 54
翻訳 / 日本語
- 2009/09/12 19:59:28に投稿されました
両足のつま先とかかとをきちんと合わせて。指をあごの下で組んで、100%集中して。
transearlier
評価
翻訳 / 日本語
- 2009/09/12 20:24:17に投稿されました
両足のつま先と踵をきれいに揃えます。両手の指をあごの下で組みます。すべて集中するのです。
settentrione
評価 50
翻訳 / 日本語
- 2009/09/12 21:25:48に投稿されました
足の指とかかとをぴったり合わせる.手の指を組み合わせてあごの下へ.思念を強く集中する.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。