[日本語から英語への翻訳依頼] こちらの商品は未使用品でしょうか? また、底の部分にダイヤマークは入っていますでしょうか? 純正品でしょうか?

この日本語から英語への翻訳依頼は translatorie さん chai530 さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 53文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 6分 です。

iotty1910による依頼 2013/01/24 15:19:55 閲覧 1056回
残り時間: 終了

こちらの商品は未使用品でしょうか?
また、底の部分にダイヤマークは入っていますでしょうか?
純正品でしょうか?

translatorie
評価 62
翻訳 / 英語
- 2013/01/24 15:25:53に投稿されました
Is this an unused product?
And does it have a diamond mark on the bottom?
Is it an authentic product?
chai530
評価 45
翻訳 / 英語
- 2013/01/24 15:23:55に投稿されました
Is this unused product?
And In the bottom part Is there a Diamond Mark?
Is it a genuine product?

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。