Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[英語から日本語への翻訳依頼] 当社の許可なしに、この製品と同じサービスを独自で提供することはできません。 TRA社のお客様に直接どのようなサービスであろうとしてはならないし、しようと...

この英語から日本語への翻訳依頼は kaory さん sei1030 さん ashley さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 3件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 167文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 53分 です。

magatuによる依頼 2010/10/19 21:41:29 閲覧 1077回
残り時間: 終了
原文 / 英語 コピー

You can not provide the same service of this product by yourself without our permission. You must not and will not try to offer any services to TRA’s clients directly.

kaory
評価 57
翻訳 / 日本語
- 2010/10/19 21:53:17に投稿されました
当社の許可なしに、この製品と同じサービスを独自で提供することはできません。
TRA社のお客様に直接どのようなサービスであろうとしてはならないし、しようとしてもなりません。
sei1030
評価
翻訳 / 日本語
- 2010/10/19 21:49:58に投稿されました
当社の許可なく独自に当製品の同サービスを提供することはできません。TRA のクライアントに直接サービスを提供しないでください。
ashley
評価 50
翻訳 / 日本語
- 2010/10/19 22:34:02に投稿されました
あなたは私達の許可なしにあなた自身でこの製品の同じサービスを供給することはできません。あなたはTRAの顧客にどんなサービスも直接提供しようとしないししてはいけません。

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。