[日本語から英語への翻訳依頼] ペドロへ 新年おめでとう。 今年もよろしくお願いします。 今月末からクライアントや見込客に対して、キングホールドのメルマガを発行します。貴社の新情報な...

この日本語から英語への翻訳依頼は [削除済みユーザ] さん kiwifruit82 さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 131文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 9分 です。

kingholdsによる依頼 2013/01/16 23:01:14 閲覧 814回
残り時間: 終了

ペドロへ

新年おめでとう。
今年もよろしくお願いします。

今月末からクライアントや見込客に対して、キングホールドのメルマガを発行します。貴社の新情報なども掲載したいので、写真とか商品のコメントをもらえると嬉しいです。

また近々発注します。
では今年もよろしくお願いします。

[削除済みユーザ]
評価 44
翻訳 / 英語
- 2013/01/16 23:05:54に投稿されました
Dear Pedro,

Happy new year.
I hope to to do business with you this year as well.

Starting from the end of this month, we will issue Kinghold's mail magazine for our clients and potential customers. We would like to include information on your firm, so please send photos and comments on products.

We will order soon.
Thank you in advance.
kiwifruit82
評価 63
翻訳 / 英語
- 2013/01/16 23:09:51に投稿されました
Dear Pedro,

I wish you a happy new year!
I look forward to your continued good will in the coming year.

From the end of this month, we will issue Kinghold's mail magazine for our clients and potential clients. We would like to publish your company's information so if you could provide us photos and/or comments of your products that would be great.

We will place some orders soon.
I look forward to your continued good will in the coming year.

Best regards,

クライアント

クライミングホールド専門のネットショップを運営しています。
キングホールドです。宜しくお願いします。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。