Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] Thank you for listening to me. I am hoping for a bank transfer. If it is poss...

This requests contains 100 characters . It has been translated 2 times by the following translator : ( sweetnaoken ) and was completed in 0 hours 5 minutes .

Requested by sgu0428 at 15 Jan 2013 at 01:10 4066 views
Time left: Finished

話を聞いてくれてありがとう。銀行振り込みを希望します。もし、可能な場合は口座番号を教えてもらえませんか。あと、私はPuma Jigg Golf を3つ購入したのですが、発送を一緒にしてもらえませんか。

[deleted user]
Rating 72
Translation / English
- Posted at 15 Jan 2013 at 01:12
Thank you for listening to me. I am hoping for a bank transfer. If it is possible, could you tell me your bank account number? As well, I purchased 3 of Puma Jigg Golf, but could you ship them together?
sweetnaoken
Rating 52
Translation / English
- Posted at 15 Jan 2013 at 01:15
Thank you for listening. I prefer bank transfer. If it is OK with you, please let me know your bank account. Also, I have purchased three Puma Jigg Golfs, and I wonder if you can ship them all together (in one container).
sweetnaoken
sweetnaoken- almost 12 years ago
最後の部分ですが、”発送を一緒にしてもらえませんか”が同時にという意味であれば(in one container)は必要ありません。もし一緒にこん包してほしいという意味であれば、(in one container)を含めてください。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime