[日本語から英語への翻訳依頼] この商品はAmazon上で2つ商品ページがあります。 1. 2. 競合は別のページで販売しています。 店舗向けに卸は行なっていません。 弊社の店舗でユ...

この日本語から英語への翻訳依頼は "ビジネス" "Eコマース" のトピックと関連があります。 aspenx さん naokey1113 さん sabotenpanda さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 94文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 28分 です。

eirinkanによる依頼 2013/01/14 23:48:57 閲覧 1326回
残り時間: 終了

この商品はAmazon上で2つ商品ページがあります。
1.
2.
競合は別のページで販売しています。

店舗向けに卸は行なっていません。
弊社の店舗でユーザー向けにオンラインで販売しているのみです。

aspenx
評価 53
ネイティブ
翻訳 / 英語
- 2013/01/15 00:16:53に投稿されました
This item is listed on Amazon on 2 item pages.
1.
2.
The competing product is sold on a different page.

There is no wholesale rate for stores.
For users of our store, we are only extending our sales online.
naokey1113
評価 52
翻訳 / 英語
- 2013/01/14 23:56:08に投稿されました
There are two web pages in Amazon about this product.
1.
2.
A competitor is selling it in another page.

There is no wholesale to retailers.
Our store is selling it online only for users.
eirinkanさんはこの翻訳を気に入りました
sabotenpanda
評価 50
翻訳 / 英語
- 2013/01/15 00:22:12に投稿されました
This products are sold on two product pages in Amazon as below:
1.
2.
Competitors are selling it on other pages.

We do not distribute to retailers.
We only sell online to users in our own store.
★★★★☆ 4.0/1

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。